当前位置: 网站首页 >> 他山之石 >> 正文

女性在职场上面临的三个问题

2017年05月14日 12:00  点击:[ ]

一、受人喜爱程度:
以目前的情况看来,女性很难同时被认为能力强,且又讨人喜爱。虽说有一些证据显示,无论男性或女性,随着他们晋升到较高职位,会变得较不受人喜爱,而且女性升到较高职位时,仍能维持较高的受喜爱程度,但是,又有很多证据显示,女性事业成功,代价却是别人对她的好感度降低。
二、才能和团队:
还有证据显示,在全球争取人才的竞争激烈之处,女性发展的速度愈来愈快。我们知道,找到愿意支持她的人进行「战略联盟」,可以造就女性领导人,也可能毁灭她。还有一个研究发现是我最喜欢的:在一个团队中增加至少一名女性,可以增强群体智慧。而在比较个人的层次,几个重 要事项可供女性参考:根据研究而设计的一些方法,可帮助女性更有效地拓展人脉,并跳脱女性团体的小圈圈。例如,女性通常较愿意帮助他人和和分享,但在工作 上却比较不常和他人协同工作,而比较是扮演支援的角色。不过,加入团队并和他人协同合作,才有机会展现妳的才能,并建立以信任为基础的关系,所以女性应把 握与人合作项目的机会来建立人脉,并展现自己的才能。还有一些跟职场女性有关的好消息:当表现优异的男性跳槽到别家公司时,他们的工作表现往往会变差,但优秀女性跳槽时,表现往往维持不变。
三、工作/家庭生活平衡:
关于夫妻和单亲妈妈如何兼顾工作和教养子女,似乎没有任何定论。我们知道,男性较倾向相信,在外工作和照顾家庭,应该是夫妻双方都花费相同的心力, 而女性根据自身的实际生活经验,对于这种过度理想的状况抱持比较怀疑的态度。在全球各地因为有小孩而离职的女性当中,德国、美国及日本的这类女性,离开职 场的时间比印度女性长,也比较不容易在准备好要重回职场时找到工作。而在金融危机之后,较少母亲辞去有薪的工作,而离职的人,又更不易重返职场。在职场 上,对有子女的女性的偏见,一般来说比对有子女的男性来得极端,但是,请育婴假或申请弹性工时工作的男性,比这类女性更可能受到不利的对待。此外,虽然养 儿育女的问题对父母亲本身来说很重要,但对于眼看着女性同事和工作上的导师离职之后而仍留在职场上的女性来说,也同样受到很大的影响。 

上一条:职场菜鸟看过来!8个必学的初级礼仪细节 下一条:你有哪些特别的职场生存法则

关闭

网站首页 |  就业会简介 |  活动之窗 |  他山之石 |  就业指导 |  就业简报 |  联系我们 |  新浪微博

联系电话:0592-6182875 传真:0592-6182875 通信地址:集美大学诚毅学院227#信箱 邮政编码:361021
Copyright ? 2005-2006 集美大学诚毅学院 版权所有
管理: 诚毅学院就业在线网络小组

       

1. Lying on Your Resume

简历造假

Tell the truth from the start, because you will be held responsible for the information you provide -- and your employer will check it.

现在一些人的简历,不是注水,就是非常注水。别以为做了假就万事大吉了。许多公司会进行背景调查。一旦露馅,你就有可能被请出去了。

2. Being Indiscreet About Your Job Hunt

跳槽时粗枝大叶

If you are in the market for a new job, don't send your resume from your office computer, which most likely is monitored by IT. Assume your instant messages and emails are fair game as well.

跳槽时,很多小伙伴喜欢用公司电脑发应聘简历。注意,危险在逼近,因为公司IT部门可能会监控员工电邮和聊天工具,你的一举一动也许已尽收他们的眼底。

3. Gossiping

八卦

Walls have ears. Keep gossip to yourself. Winding up on the wrong side of the rumor mill can cost you more than somebody's trust; it can mean your job.

隔墙有耳。珍爱工作,远离八卦。听到八卦,即便兴奋高亢,但也要装听不见;看到别人普大喜奔地嚼舌根,即便你蠢蠢欲动随大流,也要高冷地视而不见。

4. Taking Too Many Personal Calls

过多地接听私人电话

Spending much of your work time orchestrating your own personal business usually results in being given an opportunity to spend all of your time on the phone on personal business -- looking for a new job, Star warns.

各位帅锅美女,办公室不是你家,要打电话回你家。不然,被开是迟早的事。

5. Drinking at Work

工作时喝酒

One of the quickest ways to be shown the door is drinking too much at lunch and walking into a wall. Maintaining your own clarity is extremely important.

想被扫地出门?很简单,试试天天中午喝酒!谁希望与整天不省人事的同事共事?

6. Surfing the Web Excessively

上班时间疯狂上网

Spending much of your workday cruising around cyberspace puts you just a point-and-click away from unemployment. And checking adult-oriented Web sites on the job is a definite no-no.

谁上班时间不偷个小懒,上个小网?适可而止,各位,尤其别看成人小电影。否则不务正业很容易成为一个炒掉你的理由。

7. Becoming Romantically Involved with the Boss

与老板搞恋情

While it may make for great water-cooler discussion, a boss/direct-report romance can easily end with someone out of a job. (Hint: It's usually not the boss.)

这个话题很劲爆,不过跟老板或上司搞办公室恋情并非明智之举。弄不好,就会丢掉饭碗。但是,大多数情况下,你的老板或上司的位子会巍然不动,你懂的!

8. Forgetting to Double-Check Your Figures

没有仔细检查数字

When working with numbers, scrutinize your work carefully. One stray zero could make the difference between being employed and unemployed, advises Star.

如果你的工作与数字有关,记得且算且检查。漏掉一个0可能就会让你失业。

9. Alienating Your Coworkers

疏远同事

To do your job effectively, you'll need the cooperation, support and good will of those around you. Becoming detached from those you work with could get you replaced with someone who can work well with others.

同事关系搞不好,工作不好搞。记住,你不是超人或美国队长,你需要协作,而不是玉树临风,一枝独秀。

10. Pointing the Finger at Everyone but Yourself

不要老是推卸责任

Take ownership of your job. If you make a mistake, own up to it. Don't try to sweep your mistakes under the carpet -- or worse yet, blame somebody else -- because the truth will usually come back to bite you on the bottom line. And nobody wants to trust or employ a liar, says Star.

做错了,就认错,不要乱推责任。因为,没有人喜欢满嘴谎言的人。